The Holy Quran, Chapter As-Saffat - الصافات
| Verse |
|---|
1 وَالصَّافَّاتِ صَفّاً By those who set the ranks in battle order |
2 فَالزَّاجِرَاتِ زَجْراً And those who drive away (the wicked) with reproof |
3 فَالتَّالِيَاتِ ذِكْراً And those who read (the Word) for a reminder, |
4
إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ Lo! thy Lord is surely One. |
5 رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ
الْمَشَارِقِ Lord of the heavens and of the earth and all that is between them, and Lord of the sun's risings. |
6 إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ Lo! We have adorned the lowest heaven with an ornament, the planets: |
7 وَحِفْظاً
مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ With security from every froward devil. |
8 لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ
مِن كُلِّ جَانِبٍ They cannot listen to the Highest Chiefs for they are pelted from every side, |
9 دُحُوراً وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ Outcast, and theirs is a perpetual torment; |
10 إِلَّا مَنْ خَطِفَ
الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ Save him who snatcheth a fragment, and there pursueth him a piercing flame. |
11 فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقاً
أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ Then ask them (O Muhammad): Are they stronger as a creation, or those (others) whom We have created? Lo! We created them of plastic clay. |
12 بَلْ عَجِبْتَ
وَيَسْخَرُونَ Nay, but thou dost marvel when they mock |
13 وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ And heed not when they are reminded, |
14 وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
And seek to scoff when they behold a portent |
15 وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ And they say: lo! this is mere magic; |
16 أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً
أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised (again)? |
17 أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ And our forefathers? |
18 قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
Say (O Muhammad): Yea, in truth; and ye will be brought low. |
19 فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ There is but one Shout, and lo! they behold |
20 وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا
يَوْمُ الدِّينِ And say: Ah, woe for us! This is the Day of Judgment. |
21 هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ This is the Day of Separation, which ye used to deny. |
22
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ (And it is said unto the angels): Assemble those who did wrong, together with their wives and what they used to worship |
23 مِن دُونِ
اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ Instead of Allah, and lead them to the path to hell; |
24 وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ And stop them, for they must be questioned. |
25 مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ What aileth you that ye help not one another? |
26 بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ Nay, but this day they make full submission. |
27 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ
عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ And some of them draw near unto others, mutually questioning. |
28 قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ They say: Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth). |
29
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ They answer: Nay, but ye (yourselves) were not believers. |
30 وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ
بَلْ كُنتُمْ قَوْماً طَاغِينَ We had no power over you, but ye were wayward folk. |
31 فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ Now the Word of our Lord hath been fulfilled concerning us. Lo! we are about to taste (the doom). |
32
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray. |
33 فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Then lo! this day they (both) are sharers in the doom. |
34 إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ Lo! thus deal We with the guilty. |
35 إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ For when it was said unto them, There is no god save Allah, they were scornful |
36 وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا
لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ And said: Shall we forsake our gods for a mad poet? |
37 بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him). |
38 إِنَّكُمْ
لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ Lo! (now) verily ye taste the painful doom |
39 وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Ye are requited naught save what ye did |
40 إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ Save single minded slaves of Allah; |
41 أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ For them there is a known provision, |
42
فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ Fruits.. And they will be honored |
43 فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ In the Gardens of delight, |
44 عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
On couches facing one another |
45 يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ A cup from a gushing spring is brought round for them, |
46 بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
White, delicious to the drinkers, |
47 لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ Wherein there is no headache nor are they made mad thereby. |
48 وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ
الطَّرْفِ عِينٌ And with them are those of modest gaze, with lovely eyes, |
49 كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ (Pure) as they were hidden eggs (of the ostrich). |
50 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى
بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ And some of them draw near unto others, mutually questioning. |
51 قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ A speaker of them saith: Lo! I had a comrade |
52 يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ Who used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)? |
53 أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَئِنَّا
لَمَدِينُونَ Can we, when we are dead and have become mere dust and bones, can we (then) verily be brought to book? |
54 قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ He saith: Will ye look? |
55 فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء
الْجَحِيمِ Then looketh he and seeth him in the depth of hell. |
56 قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin, |
57 وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي
لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ And had it not been for the favor of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom). |
58 أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ Are we then not to die |
59 إِلَّا مَوْتَتَنَا
الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ Saving our former death, and are we not to he punished? |
60 إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ Lo! this is the supreme triumph. |